(12 de octubre, 2010) El Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, reafirmó el compromiso de la organización mundial con la recuperación y reconstrucción de Guatemala, tras las devastadoras consecuencias de los desastres naturales que han afectado al país durante 2010.
La máxima autoridad de la ONU envió un mensaje a la Conferencia Internacional de Cooperantes para la Reconstrucción con Transformación de Guatemala, que fue leído por Alicia Bárcena, Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), quien asistió al encuentro en su representació…
(30 October 2010) The Government of Mexico, which is presiding over the 16th Conference of the Parties of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) today informed various civil society organizations about the topics that will be discussed at the forthcoming climate change summit.
The working meeting was attended by the European Union and was held at the ECLAC headquarters in Santiago, Chile. Also in attendance were non-governmental organizations (NGOs) that play an active role in climate change i…
(30 de octubre, 2010) El Gobierno de México, que preside la decimosexta Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) dieron hoy a conocer a diversas organizaciones de la sociedad civil los principales temas que se tratarán durante la próxima cumbre sobre el cambio climático.
La reunión de trabajo contó con la colaboración de la Unión Europea y se realizó hoy en la sede de la CEPAL en Santiago, Chile. Asistieron representantes de las organizaciones no gubernamentales (O…
(1 December 2010) The basic approach that ECLAC uses to estimate the magnitude of poverty is based on identifying poor households whose income is lower than a poverty line. This estimate reflects the value of goods and services needed to satisfy essential needs.
The poverty lines used were originally calculated using information on the consumption patterns of households, in terms of food and other goods and services, according to information from family budget surveys from the 1980s and early 1990s. In the case of Chile, the information came from the 1987-1988 Fourth Survey of Family Budgets.
…
(1 de diciembre, 2010) El enfoque básico que emplea la CEPAL para la estimación de la magnitud de la pobreza parte de identificar a los hogares pobres como aquellos cuyos ingresos son inferiores al valor de una línea de pobreza. Esta estimación refleja el valor de los bienes y servicios necesarios para satisfacer las necesidades esenciales.
Las líneas de pobreza que se emplean fueron calculadas originalmente a partir de la información sobre la estructura del consumo de los hogares, tanto de alimentos como de otros bienes y servicios, según la información de las encuestas de presupuestos …
(29 November 2010) Today, the most senior officials from the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), the Organization of American States (OAS) and Tecnológico de Monterrey signed a cooperation agreement to promote corporate social responsibility (CSR) among the region's companies.
Alicia Bárcena, José Miguel Insulza and Arturo Molina committed to developing joint activities in the corporate social responsibility area of the 2011 "Green Business Expo", to be held in Mexico from 4 to 6 April, so as to provide companies with a better understanding of relevant environmenta…
(29 de noviembre, 2010) Las máximas autoridades de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), la Organización de los Estados Americanos (OEA) y el Tecnológico de Monterrey firmaron hoy un acuerdo de cooperación para promover la responsabilidad social empresarial (RSE) entre las empresas de la región.
Alicia Bárcena, José Miguel Insulza y Arturo Molina se comprometieron a desarrollar actividades conjuntas en el bloque destinado al tema de la RSE de la versión 2011 de la "Expo Negocios Verdes", que se realizará en México del 4 al 6 de abril, lo que permitirá ofrecer a las emp…
(Lima, 21 November 2010) Representatives from the Governments of Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru and Uruguay met with the main operators and providers of broadband at the regional level, and asked ECLAC to set up an observatory to provide input to decision makers in countries, so that the public policies they develop can bring down the costs of broadband services.
The meeting was organized as part of the second meeting of the Regional Dialogue on the Costs of International Connections and their Impact on Broadband Prices, held in Lima, Peru, which was atten…
(Lima, 21 de noviembre, 2010) Representantes de los gobiernos de Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú y Uruguay se reunieron con los más importantes operadores y proveedores de banda ancha a nivel regional y solicitaron que la CEPAL constituya un observatorio, cuyo objetivo será dotar de elementos a los tomadores de decisiones de los países para que desarrollen políticas públicas que permitan reducir los costos de este servicio.
El encuentro se dio en el marco de la segunda reunión del Diálogo Regional sobre los costos de enlaces internacionales y su impacto en …
(18 November 2010) According to Antonio Prado, Deputy Executive Secretary of ECLAC, tackling international financial instability through multilateral mechanisms is fundamental in preventing wide swathes of the region's population (who remain vulnerable to extreme volatility and crises) from falling back into poverty.
Mr Prado presented the Portuguese version of the ECLAC document Time for equality: closing old gaps, blazing new trails, at the Federal University of Rio Grande do Sul (UFRGS) in Porto Alegre, Brazil, in front of an audience of professors and experts in development from 50 Brazili…
(18 de noviembre, 2010) Hacer frente a la inestabilidad financiera internacional mediante mecanismos multilaterales es fundamental para evitar que amplios segmentos de la población de la región -que aún son vulnerables a la volatilidad extrema y a las crisis- caigan nuevamente en la pobreza o miseria, señaló Antonio Prado, Secretario Ejecutivo Adjunto de la CEPAL.
Prado presentó la versión en portugués del informe de la CEPAL La hora de la igualdad. Brechas por cerrar, caminos por abrir, en la Universidad Federal de Rio Grande do Sul (UFRGS), en Puerto Alegre, Brasil, ante una audiencia de pro…
(18 de novembro de 2010) Fazer frente à instabilidade financeira internacional mediante mecanismos multilaterais é fundamental para evitar que amplos segmentos da população da Região, que ainda são vulneráveis à volatilidade extrema e às crises, caiam novamente na pobreza ou miséria, afirmou Antonio Prado, Secretário Executivo Adjunto da CEPAL.
Prado apresentou a edição em português do relatório da CEPAL A Hora da igualdade. Brechas por fechar, caminhos por abrir, na Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), em Porto Alegre, Brasil, para um público formado por profes…
(Cancún, 7 December 2010) The United Nations Secretary-General, Ban Ki-moon, today urged governments to be flexible and to negotiate in the spirit of compromise and common sense, for the good of all peoples.
"Let us not forget: Nature isn't waiting while we negotiate. Greenhouse gas emissions continue to rise. They are at unprecedented levels. Climate impacts are increasing. In just four decades, there will be nearly nine billion people on our planet. How will we meet the needs of nine billion people while at the same time reducing emissions by 50 per cent or more…
(Cancún, 7 de diciembre, 2010) El Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, urgió hoy a los gobiernos a ser flexibles, y negociar en un espíritu de compromiso y de sentido común, para el bienestar de todos los pueblos.
"No lo olvidemos, la naturaleza no espera mientras negociamos. Las emisiones de gases de efecto invernadero suben en niveles sin precedentes. Los impactos climáticos aumentan. En solo cuatro décadas habrá cerca de nueve mil millones de personas en el planeta. ¿Cómo satisfaremos sus necesidades?... Necesitamos transformar la economía global hacia u…
(27 December 2010) Conditional transfer programmes (CTPs) operate in 18 of the region's countries and benefit over 25 million families, which represents around 113 million people (or 19% of the population of Latin America and the Caribbean), according to data provided by ECLAC.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean presented the Database of non-contributory social protection programmes in Latin America and the Caribbean, which provides detailed information on the various components of conditional transfer programmes in the region's countries, as well as data on expenditur…
(27 de diciembre, 2010) Los programas de transferencias condicionadas (PTC) operan en 18 países de la región y benefician a más de 25 millones de familias - alrededor de 113 millones de personas-, es decir, 19% de la población de América Latina y el Caribe, según datos entregados por la CEPAL.
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe presentó la Base de datos de programas de protección social no contributiva en América Latina y el Caribe, que entrega información detallada sobre los distintos componentes de los PTC en los países de la región así como datos sobre gasto, cobertura y …
(27 de dezembro, 2010) Os programas de transferências condicionadas (PTC) operam em 18 países da região e beneficiam mais de 25 milhões de famílias -cerca de 113 milhões de pessoas-, ou seja, 19% da população da América Latina e Caribe, segundo os dados entregados pela CEPAL.
A Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe apresentou a Base de datos de programas de protección social no contributiva en América Latina y el Caribe, que entrega informação detalhada sobre os diversos componentes dos PTC nos países da região assim como dados sobre gasto, cobertura e montantes das transferência…
(Lima, 22 November 2010) The Third Ministerial Conference on the Information Society of Latin America and the Caribbean opened today in Lima, Peru, and was attended by almost 300 participants, including delegates from 18 countries, government authorities and representatives of international agencies and civil society.
The opening session highlighted the fact that information and communications technologies (ICTs) are vital for the adoption of new strategies for moving towards economic development with equality and social inclusion.
"Technological innovation must permeate the social and product…
(Lima, 22 de noviembre, 2010) Con la presencia de cerca de 300 asistentes, incluyendo delegados de 18 países, autoridades de gobierno y representantes de organismos internacionales y de la sociedad civil, comenzó hoy en Lima, Perú, la Tercera Conferencia Ministerial sobre la Sociedad de la Información de América Latina y el Caribe.
En la sesión inaugural se reafirmó que las tecnologías de la información y de las comunicaciones (TIC) son fundamentales para la adopción de nuevas estrategias que permitan avanzar hacia un desarrollo económico con igualdad e inclusión social.
"La innovación tecnoló…
* See fact sheets
(22 December 2010) Issue Nº 102 of the CEPAL Review, which is the main academic publication of this regional commission of the United Nations (ECLAC/CEPAL), is already available online and contains articles by renowned experts on various subjects such as macroeconomics for development, as well as the environmental factors and concentration of wealth that influenced the recent world crisis.
This issue includes nine articles that deal with topics such as progressivity in countries with low levels of taxation (such as Guatemala), the link between income distribution and ed…