(9 de septiembre, 2010) "La región necesita una visión de largo plazo para lograr crecimiento con igualdad, necesita políticas de Estado que no miren a la próxima elección, sino que apunten a la siguiente generación", dijo hoy en Washington Alicia Bárcena, Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).
La alta funcionaria de las Naciones Unidas fue una de las oradoras de la sesión titulada "El futuro de América Latina: Desafíos económicos y sociales en los próximos 10 años" de la XIV Conferencia Anual sobre Comercio e Inversión de las Américas, de …
(21 March 2011) The United States remains the main individual trading partner for Latin America and the Caribbean. The conditions are now right to launch a new era of economic and trade cooperation between the United States and the region, according to an ECLAC document.
The publication The United States and Latin America and the Caribbean: highlights of economics and trade was produced for the visit of the US President, Barack Obama, to three of the region's countries: Brazil, Chile and El Salvador. The report describes recent trends in investment and trade relations between the p…
(21 de marzo, 2011) Estados Unidos continúa siendo el principal socio comercial individual para América Latina y el Caribe. Hoy las condiciones son propicias para el lanzamiento de una nueva era de cooperación económica y comercial entre ese país y la región, afirma la CEPAL en un documento.
La publicación The United States and Latin America and the Caribbean: highlights of economics and trade fue preparada con motivo de la visita del Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, a tres países de la región: Brasil, Chile y El Salvador. Junto con abordar la evolución reciente de las rel…
(21 de março, 2011) Os Estados Unidos continuam sendo o principal sócio comercial individual para a América Latina e o Caribe. Hoje as condições são propícias para o lançamento de uma nova era de cooperação econômica e comercial entre esse país e a Região, afirma a CEPAL em documento divulgado hoje em Santiago do Chile.
A publicação The United States and Latin America and the Caribbean: highlights of economics and trade foi preparada por motivo da visita do Presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, a três países da Região: Brasil, Chile e El Salvador. Além de abordar a evolução recent…
(18 March 2011) The island of Saint Lucia receives annual tourism revenues in excess of 31% of its gross domestic product (GDP), while in Bahamas and Antigua & Barbuda tourists spend the equivalent of 29% of these countries' GDP.
These three Caribbean nations top the list for the share of inbound visitor consumption in the region, according to data published today by ECLAC in its publication Latin America and the Caribbean: macroeconomic indicators for tourism (Cuadernos estadísticos de la CEPAL Nº 39).
The tourist sector plays a crucial role in many of the region's economies, in terms of …
(18 de marzo, 2011) La isla de Santa Lucía recibe al año ingresos por turismo que superan 31% de su producto interno bruto (PIB), mientras que en las Bahamas y Antigua y Barbuda los turistas gastan el equivalente a 29% del PIB de esos países.
Estas tres naciones del Caribe encabezan el ranking de participación de consumo turístico receptor en la región, según cifras dadas a conocer hoy por la CEPAL en su publicación América Latina y el Caribe: indicadores macroeconómicos del turismo (Cuadernos estadísticos de la CEPAL Nº 39).
El sector turístico juega un papel crucial en muchas economías de la…
(17 March 2011) "The UN and the Government are working together for security, human rights and justice", according to the United Nations Secretary-General, Ban Ki-moon, who was speaking during his two-day visit to Guatemala that ends on Thursday.
On Tuesday night, the UN leader arrived in the country's capital, Guatemala City, where he attended several meetings with political and social representatives.
He was accompanied by the Executive Secretary of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), Alicia Bárcena, Director of the Regional Bureau for Latin America and the C…
(17 de marzo, 2011) "La ONU y el Gobierno están trabajando juntos para la seguridad, los derechos humanos y la justicia", dijo el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, durante su visita de dos días a Guatemala, que concluye este jueves.
El máximo representante de la ONU arribó el martes por la noche a Ciudad de Guatemala, la capital del país, donde sostuvo diversos encuentros con representantes políticos y sociales.
Lo acompañaron, como parte de su comitiva, la Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), Alicia Bárcena, el Director R…
(11 March 2011) On Wednesday, the Mexican President, Felipe Calderón Hinojosa, welcomed the Executive Secretary of ECLAC, Alicia Bárcena, to his office at Los Pinos in Mexico City.
Bárcena congratulated the President for the constitutional reform that strengthens the country's human rights agenda.
President Calderón outlined the Mexican economy, and the country's solid growth.
The Executive Secretary of ECLAC recognized the importance of maintaining economic stability during and after the recent international financial crisis, and described progress made in terms of inflation and foreig…
(11 de marzo, 2011) El Presidente de México, Felipe Calderón Hinojosa, recibió el pasado miércoles a la Secretaria Ejecutiva de la CEPAL, Alicia Bárcena, en su despacho de los Pinos en la Ciudad de México.
Bárcena felicitó al Presidente por la reforma constitucional que fortalece la agenda de los derechos humanos en el país.
El Presidente Calderón expuso los principales rasgos de la economía mexicana, así como el sólido crecimiento de México.
Por su parte la Secretaria Ejecutiva de la CEPAL reconoció la importancia de que se haya mantenido la estabilidad económica durante y d…
(7 March 2011) Most opinion leaders in Latin America support affirmative action to boost parity and the political participation of women, according to a consultation carried out by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC).
According to the third consultation carried out between November 2010 and January 2011, involving public and private figures from throughout the region, 64% of respondents were in favour of quota laws. In addition, 78% continue to think that political parity encourages changes in the exercise of authority and leadership styles, while 67% support pe…
(7 de marzo, 2011) La mayor parte de los líderes de opinión de América Latina apoya acciones afirmativas para impulsar la paridad y la participación política de las mujeres, según una consulta elaborada por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).
De acuerdo con la tercera consulta realizada entre noviembre de 2010 y enero de 2011 a personalidades de la región provenientes del mundo público y privado, 64% de ellas están a favor de las leyes de cuotas. Asimismo, 78% sigue pensando que la paridad política favorece cambios en los estilos de ejercicio de la autoridad y del li…
(9 March 2010) 75% of opinion leaders in Latin America believe that deliberately fomenting gender parity in politics can "strengthen democracy", according to a survey on women's participation in politics carried out by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) from the end of 2009 and beginning of 2010.
Opinion leaders from the public and private sectors in the region, including academics, politicians, businesspeople and social and religious leaders, responded the ECLAC survey. Its results were released this week in commemoration of International Women's Day.
Most of …
(9 de marzo, 2010) Un 75% de los líderes de opinión de América Latina considera que la búsqueda deliberada de la paridad de género en política permite "fortalecer la democracia", según la segunda consulta sobre la participación de las mujeres en la política, elaborada por la Comisión Económica de América Latina y el Caribe (CEPAL) a fines de 2009 y principios de 2010.
Personalidades de la región provenientes del mundo público y privado, incluyendo académicos, políticos, empresarios y líderes del mundo social y religioso, respondieron al sondeo de la CEPAL, cuyos resultados fueron dados a conoc…
(2 March 2011) Food price volatility has increased in recent months and will remain high for the time being, according to a joint bulletin launched today by ECLAC, FAO and IICA.
The document entitled "Price volatility in agricultural markets (2000-2010): implications for Latin America and policy options" describes the current scenario: frequent, unpredictable and dramatic changes in the prices of agricultural raw materials, with the impact on countries varying in accordance with national conditions.
For countries specialized in exports of food raw materials, for instance, a price rise offers …
(2 de marzo, 2011) La volatilidad de los precios de los alimentos ha aumentado en los últimos meses y permanecerá alta en el futuro próximo, afirman la CEPAL, la FAO y el IICA en un boletín conjunto lanzado hoy.
El documento titulado "Volatilidad de precios en los mercados agrícolas (2000-2010): implicaciones para América Latina y opciones de políticas" detalla las características del actual escenario: cambios frecuentes, imprevisibles e intensos en los precios de las materias primas agrícolas, que generan diversos impactos en los países, los cuales varían según las condiciones nacionales.
Par…
(2 de março, 2011) A volatilidade dos preços dos alimentos tem aumentado nos últimos meses e permanecerá alta no futuro próximo, afirmam a CEPAL, a FAO e o IICA em um boletim conjunto lançado hoje.
O documento intitulado "Volatilidade de preços nos mercados agrícolas (2000-2010): implicações para a América Latina e opções de políticas" detalha as características do cenário atual: mudanças frequentes, imprevisíveis e intensas nos preços das matérias-primas agrícolas, que geram diversos impactos nos países, os quais variam segundo as condições nacionais.
Para os países especializados na exporta…
(25 February 2011) "Strengthening industry is a prerequisite for achieving societies with more and better quality jobs, and a more equal income distribution", according to the Executive Secretary of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), Alicia Bárcena, speaking last night in Buenos Aires.
Bárcena visited Argentina to sign technical cooperation agreements with the country's Government and take part in the launch ceremony of the 2020 Strategic Industrial Plan, in which ECLAC is involved.
"Countries can only take advantage of all the potential of the domestic market…
(25 de febrero, 2011) "El fortalecimiento de la industria es condición necesaria para lograr sociedades con más y mejores empleos y con una distribución del ingreso más igualitaria", señaló anoche en Buenos Aires la Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), Alicia Bárcena.
Bárcena visitó Argentina para firmar convenios de cooperación técnica con el gobierno de ese país y participar en la ceremonia de lanzamiento del Plan Estratégico Industrial 2020, en el que colaborará la CEPAL.
"Sólo con políticas industriales de largo plazo, los países pueden apr…
(16 February 2011) During a two days visit to Ecuador and Peru, which concluded yesterday night, the United Nations Secretary-General, Ban Ki-moon, called on both South American countries to further strengthen their democratic institutions and extend the benefits of development to the most disadvantaged populations, including indigenous peoples.
Officials accompanying Ban Ki-moon included the Executive Secretary of ECLAC, Alicia Bárcena, and United Nations Assistant Secretary-General for Political Affairs, Oscar Fernández-Taranco, as well as other senior UN representatives.
In Quito, the UN Se…