Ver presentación multimedial
(30 de agosto, 2011) El valor de las exportaciones de bienes de América Latina y el Caribe crecería 27% en 2011, aumento similar al mostrado el año pasado. Esta expansión sería producto de un crecimiento de 9% en el volumen exportado y de 18% en los precios de los productos exportados por la región, según un informe presentado hoy en Santiago, Chile, por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).
En su estudio Panorama de la inserción internacional de América Latina y el Caribe 2010-2011, el organismo señala, por otro lado, que el v…
Veja apresentação multimedial
(30 de agosto de 2011) O valor das exportações de bens da América Latina e do Caribe crescerá 27% em 2011, aumento similar ao apresentado no ano pasado. Esta expansão seria produto de um crescimento de 9% no volume exportado e de 18% nos preços dos produtos exportados pela região, segundo informa um relatório apresentado hoje em Santiago, Chile, pela Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL).
Em seu estudo Panorama da Inserção Internacional da América Latina e do Caribe 2010-2011, a CEPAL indica, por outro lado, que o valor das importações …
(23 August 2011) The present levels of volatility and uncertainty are affecting the performance of industrialized economies and could have repercussions on exports from Latin America and the Caribbean. The principal changes to the international economic scenario and trade behaviour in the region are analysed in a new ECLAC report, which will be presented on Tuesday 30 August.
Alicia Bárcena, Executive Secretary of ECLAC, will present the Latin America and the Caribbean in the World Economy 2010-2011 report at a press conference to be held at 12 noon at ECLAC headquarters in Santiago, Chi…
(23 de agosto, 2011) Los niveles actuales de volatilidad e incertidumbre están repercutiendo en el desempeño de las economías industrializadas y podrían afectar a las exportaciones latinoamericanas y caribeñas. Las principales variables del escenario económico internacional y el comportamiento comercial de la región son analizados en un nuevo informe de la CEPAL, que será presentado el martes 30 de agosto.
El reporte Panorama de la inserción internacional de América Latina y el Caribe 2010-2011 será dado a conocer en conferencia de prensa por Alicia Bárcena, Secretaria Ejecutiva de la CEPAL, a…
(23 de agosto de 2011) Os níveis atuais de volatilidade e incerteza estão repercutindo no desempenho das economias industrializadas e podem afetar as exportações latino-americanas e caribenhas. As principais variáveis do cenário econômico internacional e o comportamento comercial da região são analisados em um novo relatório da CEPAL, que será apresentado na terça-feira, 30 de agosto.
O relatório Panorama da Inserção Internacional da América Latina e do Caribe 2010-2011 será apresentado em uma coletiva de imprensa por Alicia Bárcena, Secretária Executiva da CEPAL, na sede do organi…
Hoja informativa sobre el intercambio Sur-Sur es el principal motor del comercio mundial basada en el informe “Panorama de la inserción internacional de América Latina y el Caribe 2010-2011”.…
Desciende a escala mundial el número de recién nacidos que mueren, pero el avance es demasiado lento, y África en particular está quedando rezagada. Son las conclusiones de un nuevo estudio publicado hoy en la revista médica PLoS Medicine. El trabajo, que abarca 20 años y la totalidad de los 193 Estados Miembros de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha sido dirigido por investigadores de la OMS, Save the Children y la Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres. Las estimaciones se basan en un número de datos sin precedente y en amplias consultas con los países. En el estudio se …
(25 August 2011) Today, the Executive Secretary of ECLAC, Alicia Bárcena stated that developing countries in Asia and Latin America and the Caribbean must act proactively in the present world economic scenario and take advantage of the opportunities which growing exchange and South-South cooperation offer.
Member countries of the Forum for East Asia-Latin America Cooperation represent 36% of global GDP, and 32% of exports and 28% of imports at global level. They are also important holders of United States Treasury bonds (almost 60%).
The senior representative of the United Nations gave a pres…
(25 de agosto, 2011) Los países en desarrollo de Asia y América Latina y el Caribe deben actuar proactivamente en el actual escenario económico mundial y aprovechar las oportunidades que ofrece el creciente intercambio y la cooperación Sur-Sur, señaló hoy la Secretaria Ejecutiva de la CEPAL, Alicia Bárcena.
Los países miembros del Foro de Cooperación América Latina-Asia del Este representan 36% del PIB mundial, así como el 32% de las exportaciones y el 28% de las importaciones a nivel global. Además son importantes tenedores de bonos del Tesoro de Estados Unidos (casi 60%).
La alta funcionaria…
(24 August 2011) Today, the Executive Secretary of ECLAC, Alicia Bárcena, stated that the priority objective of implementing a tax on short-term financial transactions should be to raise resources for financing development, including the supply of global public goods such as the fight against climate change.
Ms. Bárcena indicated that this tax must be seen as an instrument which forms part of a deep reform to the international financial system and its regulatory institutions, with the ability to increase spaces for the policy on development.
Last week, Germany and France put forward the…
(24 de agosto, 2011) La aplicación de un impuesto sobre las transacciones financieras de corto plazo debería tener como objetivo prioritario recaudar recursos para el financiamiento del desarrollo, incluyendo la provisión de bienes públicos globales tales como la lucha contra el cambio climático, señaló hoy la Secretaria Ejecutiva de la CEPAL, Alicia Bárcena.
Bárcena indicó que este impuesto debe ser visto como un instrumento que forme parte de una profunda reforma al sistema financiero internacional y de sus instituciones regulatorias, capaz de ampliar los espacios de la política para …
El secretario general de Naciones Unidas, Ban Ki-moon, reiteró la necesidad de acelerar los progresos destinados a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la inauguración de una exposición de decenas de fotografías galardonadas de la prensa internacional, coorganizada por las Naciones Unidas y la Agencia de Noticias Yonhap de Corea del Sur.
exposición está destinada a mejorar la comprensión del público sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de la ONU para reducir la pobreza, el hambre y el analfabetismo en todo el mundo, así como para promover los derechos humanos, el desarr…
(17 August 2011) Today, the President of Colombia, Juan Manuel Santos, said that, "this can and should be the decade for Latin America," during the master conference at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) headquarters in Santiago, Chile.
In front of an audience of government authorities, members of the diplomatic corps and staff members from international organizations, the Colombian leader stressed the importance of regional integration, seeking agreements and innovation as the basic driving force for maintaining high economic growth.
"There are conceptual diff…
(17 de agosto, 2011) El Presidente de Colombia, Juan Manuel Santos, dijo hoy que "esta puede y debe ser la década de América Latina", durante una conferencia magistral en la sede de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) en Santiago, Chile.
Ante una audencia de autoridades de gobierno, miembros del cuerpo diplomático y funcionarios de organismos internacionales, el mandatario colombiano destacó la importancia de la integración regional, la búsqueda de acuerdos y la innovación como motor fundamental para mantener un crecimiento económico alto.
"Tenemos diferencias concept…