Every year on the International Day of Solidarity with the Palestinian People, we reflect on the situation of the Palestinians and consider what more we can do for peace.
Two timelines reach a critical point in 2011.
First, Palestinian President Abbas and Israeli Prime Minister Netanyahu have pledged to seek a framework agreement on permanent status by September. Second, the Palestinian Authority is on track to complete its two-year agenda of readiness for statehood by August.
At its meeting in September 2010, the Quartet stated that an agreement can be reached in the timeframe set out by the …
Cada año, el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, consideramos la situación de los palestinos y qué más podríamos hacer para lograr la paz.
Se cumplen en 2011 dos plazos decisivos.
En primer lugar, el Presidente palestino Abbas y el Primer Ministro israelí Netanyahu se han comprometido a tratar de elaborar un acuerdo marco sobre el estatuto permanente para septiembre. En segundo lugar, la Autoridad Palestina está haciendo lo necesario para completar su programa de preparación de dos años para adquirir la condición de Estado.
En la reunión que celebró en septiembre de 2010,…
(Lima, 23 November 2010) The Executive Secretary of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), Alicia Bárcena, visited the headquarters of the Andean Community in Lima, Peru, where she was handed the seal of the institution and signed the special visitors' book.
"The time for equality has arrived", she said during her visit to the Andean Community headquarters, and she also called on governments to design more in-depth policies to narrow the gap between rich and poor.
Alicia Bárcena was welcomed at a formal ceremony attended by the acting Secretary-General of the And…
(Lima, 23 de noviembre, 2010) La Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), Alicia Bárcena, visitó hoy la sede de la Comunidad Andina de Naciones (CAN) en Lima, Perú, en donde fue distinguida con la insignia de la institución y además firmó el libro de visitantes ilustres.
"Ha llegado la hora de la igualdad", dijo durante su visita a la sede de la CAN, ocasión en la cual hizo también un llamado a los gobiernos a que diseñen políticas mucho más profundas para cerrar la brecha entre ricos y pobres.
Alicia Bárcena fue recibida en una sesión solemn…
Watch photo gallery
(Lima, 23 November 2010) Today in Lima, Peru, ministerial authorities and government representatives from Latin America agreed to implement a regional Plan to make access to the information and knowledge society a universal right, to promote integration among countries and to coordinate global targets with the needs and priorities of the region.
The plan, known as eLAC2015, was approved by delegates by means of the "Lima Declaration", at the end of the Third Ministerial Conference on the Information Society of Latin America and the Caribbean, which was held from…
Vea galería de fotos
(Lima, 23 de noviembre, 2010) Autoridades ministeriales y representantes de los gobiernos de América Latina acordaron hoy en Lima, Perú, llevar adelante un plan regional para lograr que el acceso a la sociedad de la información y del conocimiento sea un derecho universal, que promueva la integración entre los países y articule las metas globales con las necesidades y prioridades de la región.
El plan, denominado eLAC2015, fue aprobado por los delegados asistentes mediante la adopción de la "Declaración de Lima", al término de la Tercera Conferencia Ministerial sobre …
(23 November, 2010) The economic recovery in Latin America in 2010 was so strong that it will enable the region to continue reducing poverty rates. The magnitude of this effect, as well as long-term policies to combat inequality, are analysed in the ECLAC 2010 Social Panorama of Latin America, which will be presented on Tuesday 30 November.
Alicia Bárcena, Executive Secretary of ECLAC, will present the document at a press conference at 11:00 a.m. at ECLAC headquarters in Santiago.
This is the eighteenth edition of the Social Panorama, which is one of the main annual flagship p…
(23 de noviembre, 2010) La recuperación económica de América Latina en 2010 fue tan vigorosa que permitirá a la región volver a disminuir las tasas de pobreza. La magnitud de esta tendencia, así como políticas de largo plazo para combatir la desigualdad son analizadas en el informe de la CEPAL Panorama social de América Latina 2010 , que se presentará el martes 30 de noviembre .
Alicia Bárcena , Secretaria Ejecutiva de la CEPAL , dará a conocer el estudio en conferencia de prensa a las 11:00 horas en la sede del organismo en Santiago .
En su decimoctava edición, el Pano…
(25 de novembro de 2010) A recuperação econômica da América Latina em 2010 foi tão intensa que permitirá à Região diminuir as taxas de pobreza. A importância desta tendência, assim como as políticas de longo prazo para combater a desigualdade são analisadas no relatório da CEPAL, Panorama Social da América Latina 2010, que será apresentado, na terça-feira, dia 30 de novembro.
Alicia Bárcena, Secretária Executiva da CEPAL, apresentará o estudo em uma coletiva de imprensa às 11:00 horas na sede da organização em Santiago, Chile. (12:00 horas de Brasília)…
Watch photo gallery
(Lima, 22 November, 2010) Closing the gaps between Latin America and developed nations in terms of use of information and communications technologies (ICTs) is fundamental to driving development that involves economic growth, social inclusion and environmental sustainability, according to the ECLAC document entitled ICT for growth and equality: renewing strategies for the information society.
This report was presented at the Third Ministerial Conference on the Information Society of Latin America and the Caribbean, which is being held in Lima, Peru, from 21 to 23 Nove…
Vea galería de fotos
(Lima, 22 de noviembre, 2010) El cierre de las brechas entre América Latina y las naciones desarrolladas en el uso de las tecnologías de la información y de las comunicaciones (TIC) resulta fundamental para impulsar un desarrollo con crecimiento económico, inclusión social y sostenibilidad ambiental, señala el documento de la CEPAL Las TIC para el crecimiento y la igualdad: renovando las estrategias de la sociedad de la información.
El informe fue presentado en el marco de la Tercera Conferencia Ministerial sobre la Sociedad de la Información de América Latina…
Watch live transmission of the Conference
Watch photo gallery
(13 July 2010) Over 800 delegates from more than 30 countries in the region, including Government authorities and civil society representatives, participated in the first day of the Eleventh session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean, now being held in Brasilia.
The commitment of Governments to continue advancing along the road towards equal rights and opportunities for men and women was reaffirmed at the inauguration "as the only way to achieve true free…
Veja transmissão ao vivo da Conferência
Veja galeria de fotos
(13 de julho de 2010) Cerca de 800 delegadas e delegados de mais de 30 países da região, além funcionários do governo e representantes da sociedade civil participaram hoje em Brasília da abertura da Décima Primeira Conferência Regional sobre a Mulher da América Latina e do Caribe.
Na abertura do encontro, foi reafirmado o compromisso dos governos em continuar avançando no caminho para a igualdade de direitos e oportunidades entre mulheres e homens "porque só desta fo…
(19 de noviembre, 2010) "El logro de una ciudadanía democrática es un desafío en América Latina y el Caribe. El Siglo XXI debe ser el de la construcción entre todos de esa ciudadanía, que se basa en la titularidad de derechos", dijo hoy la Secretaria Ejecutiva de la CEPAL, Alicia Bárcena, durante la presentación de un libro en la sede del organismo en Santiago.
Latinoamérica frente al espejo de su integración (1810-2010) es una publicación de la Secretaría de Relaciones Exteriores de México y la Universidad Nacional Autónoma de ese país (UNAM) y recoge artículos de destacados especialist…
Tolerance is the foundation for mutual respect among people and communities, and is vital for building a single global society around shared values. It is a virtue and a quality, but above all, tolerance is an act - the act of reaching out to others and seeing differences not as barriers, but as invitations for dialogue and understanding.
Tolerance is especially necessary to guard against the politics of polarization, at a time when stereotypes, ignorance and hatred threaten to tear the delicate fabric of increasingly diverse societies. Today's world is more closely tied tha…
La tolerancia es la base del respeto mutuo entre las personas y las comunidades, y es esencial para construir una sociedad mundial unida en torno a valores comunes. Es una virtud y una cualidad, pero ante todo, la tolerancia es un acto: el acto de acercarse a los demás y ver las diferencias, no como barreras, sino como una invitación al diálogo y la comprensión.
La tolerancia es especialmente necesaria para protegerse de la política de la polarización, en una época en que los estereotipos, la ignorancia y el odio amenazan con destruir el delicado tejido de unas sociedades cada vez más diversas…
(16 November 2010) Many social initiatives have helped communities effectively combat poverty, inequality and social exclusion in several countries of Latin America and the Caribbean over recent years. Many of them have won the Experiences in Social Innovation contest organized by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), with support from the Kellogg Foundation.
Examples of these successful experiences are the small dairies created by Haitian farmers to improve their income; the efforts against domestic violence of women in the Peruvian highlands; the reduction of …