This article is a follow-up to the FAL Bulletin No. 167, in the sense that it considers developments in trade facilitation within WTO. Its focus, however, is exclusively on what has occured within WTO in this area. Emphasis is placed not only on expanding on, but also on updating the relevant background information presented on the Subject in FAL No. 167. An attempt has been made to incorporate some analytical elements into an orientation that is primarily descriptive.…
En términos de su contenido, el presente artículo sigue la línea del Boletín FAL No. 167, en el sentido de que se refiere a lo que ha ocurrido en materia de facilitación del comercio en el marco de la OMC, si bien el actual artículo se concentra exclusivamente en lo que se ha verificado en relación con este tema en el citado organismo multilateral. En resumen, en la presente publicación se pone énfasis tanto en extender, aunque también y de manera preferente, en actualizar los antecedentes entregados al respecto en el Boletín FAL No. 167. Con todo, en la actual oportunidad se ha pretendido inc…
The content of this article is the natural continuation of both FAL Bulletin No. 167 and FAL Bulletin No. 171. FAL Bulletin No. 167 advanced conceptually in the definition of the term trade facilitation and a general explanation of how some international bodies and the FTAA process itself deal with this issue. This month's article expands on the information regarding trade facilitation within the FTAA, which brings together the sizeable number of 34 countries from the Western Hemisphere.Similarly, taking into account that FAL Bulletin No. 171 reported on some progress toward trade facilit…
Desde el punto de vista de su contenido, el presente artículo es una continuación natural tanto del Boletín FAL No. 167 como del Boletín FAL No. 171. En efecto, dado que en el Boletín FAL No. 167 se avanzó conceptualmente en la definición del término facilitación del comercio y en explicar de manera general la forma en que este tema es abordado en algunos organismos internacionales, así como en el proceso para constituir el ALCA, en el presente artículo se amplía y profundiza la información referida a la facilitación del comercio en este último foro negociador, el cual agrupa al considerable n…
As mentioned in FAL Bulletin No 167, trade facilitation is still a relatively imprecise concept covering a wide variety of topics, such as: customs issues; technical norms relating to quality standars and control of plant and normal diseases; transport; commercial information interchange and a variety of trade-related services.This broad scope means that an analysis of trade facilitation at the level of an individual country or trade agreement, entails obtaining data froma variety of public bodies, since they are not centralized. Studying trade facilitation in Mercosur is quite com…
Como se señaló en el Boletín FAL N° 167, el término facilitación del comercio corresponde a un concepto todavía insuficientemente delimitado y que se relaciona con una gran diversidad de ámbitos temáticos, tales como son los asuntos aduaneros, las normas técnicas, de calidad, fito y zoo-sanitarias, los transportes, la transmisión de la información comercial y varios tipos de servicios conexos al intercambio comercial.Este hecho implica que para examinar la facilitación a nivel de un país o de un acuerdo de integración, es necesario obtener la información en diferentes organismos pú…
El comercio exterior de un país está estrechamente vinculado
a su ubicación geográfica, los servicios de transporte que cubren
las distancias hacia los mercados y los puertos por los
cuales pasa este comercio. Recientes avances en el transporte
marítimo, la creciente integración económica internacional y
las privatizaciones portuarias en los países del Pacífico sudamericano
han llevado a crear expectativas de que surjan puertos
que concentren carga nacional y de países vecinos para su
posterior redistribución: los llamados puertos pivotes. La principal
conclusión del presente análisis es que e…
The external trade of a country is closely linked with its geographical location, with the transport services that cover the distance to markets, and the ports through which that trade passes. Recent advances in maritime transport, the growing international economic integration, and the privatization of ports in the countries on the Pacific coast of South America have given rise to expectations that ports could be developed that concentrate both domestic cargo and that of neighbouring countries for its subsequent redistribution: what are known as hub ports . The main conclusion of t…
The FAL Bulletin is reverting to its original concept, that is, facilitation of trade in the broad sense. In the context of ECLAC, this is a topic covered by the International Trade Unit in the International Trade and Development Finance Division, to which the Transport Unit also belonged until it was incorporated into the Natural Resources and Infrastructure Division in April 1999.In an effort at inter-divisional cooperation starting with this issue, the International Trade Unit will be responsible for preparing four articles per year on trade facilitation for the FAL Bulletin. These are cert…
El Boletín FAL se está reencontrando con lo que fue su concepto original, es decir, la facilitación del comercio en su sentido amplio. En el ámbito de la CEPAL, esta materia ahora es propia de la Unidad de Comercio Internacional, de la División de Comercio Internacional y Financiamiento del Desarrollo, de la cual la Unidad de Transporte formaba parte, hasta su incorporación en la División de Recursos Naturales e Infraestructura, en abril de 1999. En un esfuerzo de cooperación interdivisional, a partir de la presente edición, la Unidad de Comercio Internacional asume la responsabilidad de el…
The twentieth Meeting of National Customs Directors of Latin America, Spain and Portugal was held from 26 to 29 October 1999 in Cancún, Quinta Roo, Mexico. Working groups discussed issues relating to control, harmonization of customs procedures, strategic alliances for combating commercial fraud, integrity and the impact of the year 2000 computer problem on customs services. At the plenary meeting of this session, agreement was reached on 30 points.Uruguay, headquarters for the twenty-first meeting: The delegation of Uruguay's offer to host the twenty-first meeting in October 2000 was acc…
La XX Reunión de Directores Nacionales de Aduanas de América Latina, España y Portugal se celebró del 26 al 29 de octubre de 1999, en Cancún, Quinta Roo, México. Los grupos de trabajo debatieron temas relacionados con la fiscalización, la armonización de los procedimientos aduaneros, las alianzas estratégicas para combatir el fraude comercial, la probidad, y el impacto del Y2K en las aduanas. Asimismo, en el plenario de la Reunión se lograron 30 acuerdos. Uruguay, sede de la XXI Reunión: Se aceptó el ofrecimiento de la delegación de Uruguay para constituirse en sede de la XXI Reunión, en octub…
On this issue of the Bulletin an attempt is made to illustrate how modern Trade Facilitation techniques, with an emphasis on EDI, affect different parts of the society such as business, commerce, transport, administration and government.…
La presente edición del Boletín, busca ilustrar cómo las técnicas modernas de facilitación del comercio con énfasis en el Intercambio Electrónico de Datos (EDI), son un apoyo para los diferentes ámbitos de la sociedad, como son los negocios, el comercio, el transporte, la administración y el gobierno, entre otros.…
First meeting on European soil. The Nineteenth Meeting of National Customs Directors of Latin America, Spain and Portugal was held in Palma, Mallorca, Spain, from 2 to 6 November 1998. The opening session stressed the importance of this being the first meeting held on European soil, and members were urged to pool their efforts to develop closer cooperative ties between the region's customs services.…
Primera reunión en territorio europeo. La XIX Reunión de Directores Nacionales de Aduanas de América Latina, España y Portugal, se celebró en Palma de Mallorca, España, del 2 al 6 de noviembre de 1998. En la sesión de apertura, se resaltó la importancia de la reunión de ser la primera que se realiza en territorio europeo y se exhortó a los miembros a unir esfuerzos para estrechar los lazos de cooperación entre los servicios aduaneros de la región.…
The Third Western Hemisphere Transportation Ministerial meeting was held in New Orleans, Lousiana, United States, from 14 to 16 December 1998, under the theme Transportation in the 21st Century: A Vision for Integration. The meeting was attended by Ministers and heads of delegations from 33 countries of the Americas, representatives of various international organizations and business sector of the Continent. The current issue of the Bulletin provides the complete text of the Ministerial Declaration. For additional information, contact José María Rubiato: e-mail jrubiato@eclac.cl…
Entre el 14 y el 16 de diciembre de 1998, se llevó a cabo, en Nueva Orleans, Lousiana, Estados Unidos, la Tercera Reunión Hemisférica de Ministros de Transporte, bajo el lema Transporte en el Siglo XXI: Una Visión para la Integración. Participaron los Ministros y jefes de delegaciones de 33 países de las Américas, representantes de varios organismos internacionales y del sector empresarial del Continente.La presente edición del Boletín entrega el texto completo de la Declaración Ministerial.…
The Centre for the Facilitation of Procedures and Practices in Administration, Commerce and Transport (CEFACT) constitutes a partnership between the public and private sectors for their mutual benefit. For the private sector, working with governments to improve commerce is critical to improving international competitiveness. For governments, working with the private sector to reduce procedural barriers to trade is critical to improving both their own administrative effectiveness and the economic well-being of their countries. This issue of the Bulletin presents an exposition by the Ch…
El Centro para la Facilitación de Procedimientos y Prácticas en Administración, Comercio y Transporte (CEFACT) constituye una asociación de mutuo beneficio para los sectores público y privado. Para el sector privado, trabajar con los gobiernos en mejorar el comercio resulta importante para incrementar la competitividad internacional. Para los Gobiernos, trabajar con el sector privado en la reducción de los obstáculos administrativos también es importante para mejorar su propia efectividad administrativa y el bienestar económico de sus países. Esta edición del Boletín entrega una exposició…