See photo gallery
(26 October 2012) Today, the President of Ecuador, Rafael Correa, declared that our continent's major challenge is to overcome poverty, during a lecture given at the headquarters of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) in Santiago, Chile.
The Ecuadorian leader was received by Alicia Bárcena, Executive Secretary of this United Nations regional commission, who welcomed him on behalf of the institution.
The lecture was attended by authorities, diplomatic representatives, officials from international agencies and members of civil society insti…
Ver galería de fotos
(26 de octubre, 2012) El Presidente de Ecuador, Rafael Correa, declaró hoy que el gran desafío de nuestro continente es la superación de la pobreza, en una conferencia magistral dictada en la sede de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) en Santiago, Chile.
El primer mandatario ecuatoriano fue recibido por Alicia Bárcena, Secretaria Ejecutiva de esta comisión regional de las Naciones Unidas, quien le dio la bienvenida a nombre de la institución.
En la conferencia participaron autoridades, representantes diplomáticos, funcionarios de organismos inter…
Veja galería de fotos
(26 de outubro de 2012) O Presidente do Equador, Rafael Correa, declarou hoje, em uma Conferência na sede da Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL), em Santiago, Chile, que o grande desafio do nosso continente é a superação da pobreza.
O primeiro mandatário equatoriano foi recebido por Alicia Bárcena, Secretária Executiva desta Comissão Regional das Nações Unidas, que lhe deu as boas-vindas em nome da instituição.
Participaram na Conferência autoridades, representantes diplomáticos, funcionários de organismos internacionais e membros de instituições …
(23 October 2012) Inflows of foreign direct investment (FDI) to 17 of the region's countries rose by 8% in the first six months of 2012 (compared with the year-earlier period) to stand at 94.331 billion dollars, according to figures released today by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC).
At the same time, investment by Latin American enterprises abroad (or trans-Latins) surged by 129% in the first half of the year.
The rise in FDI income is attributable to economic buoyancy and stability in most countries and high commodity prices, which continue to encourage inv…
(23 de octubre, 2012) Las entradas de inversión extranjera directa (IED) hacia 17 países de la región aumentaron 8% durante el primer semestre de 2012 en relación con igual período de 2011, totalizando 94.331 millones de dólares, señaló hoy la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) desde su sede en Santiago, Chile.
Al mismo tiempo, las inversiones de empresas latinoamericanas en el exterior, las denominadas translatinas, registraron un fuerte incremento de 129% en los primeros seis meses del año.
El aumento de los ingresos de IED se explica por la estabilidad y el din…
(23 de outubro de 2012) As entradas de investimento estrangeiro direto (IED) para 17 países da região aumentaram 8% durante o primeiro semestre de 2012 em relação a igual período de 2011, totalizando 94,331 bilhões de dólares, afirmou hoje a Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL).
Ao mesmo tempo, os investimentos de empresas latino-americanas no exterior, as denominadas translatinas, registraram um forte aumento de 129% nos primeiros seis meses do ano.
O aumento das entradas de IED explica-se pela estabilidade e pelo dinamismo econômico na maioria dos países e …
(24 October 2012) The President of Ecuador, Rafael Correa, will visit the headquarters of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) in Santiago, Chile, on Friday 26 October, as part of his official visit to Chile.
At 10.45 a.m., the Ecuadorian leader will deliver a lecture entitled "Challenges of Latin America". He will be welcomed by Alicia Bárcena, Executive Secretary of this United Nations regional commission.
As part of his main activities in Chile, President Correa will also take part in the opening of the 32nd Santiago International Book Fair, where he will laun…
(24 de octubre, 2012) El Presidente de Ecuador, Rafael Correa, visitará la sede de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) en Santiago, Chile, el próximo viernes 26 de octubre, en el marco de su visita oficial a Chile.
El primer mandatario ecuatoriano ofrecerá a las 10:45 horas una conferencia magistral titulada "Desafíos de América Latina". Será recibido por Alicia Bárcena, Secretaria Ejecutiva de esta comisión regional de las Naciones Unidas.
Como parte de sus actividades principales en Chile, el Presidente Correa participará también en la inauguración de la XXXII Feria…
See photo gallery
(21 August 2012) According to a study by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, (ECLAC), responsibility for the care of dependents (particularly children, the disabled, older adults and the sick) must be shared between the State and families, rather than being shouldered exclusively by families (and mainly women), as is the case today.
The United Nations Commission presented conclusions of the Consultation on dependent care policies in Latin America: children, older adults, the disabled and the chronically ill, which surveyed more than 500 opinion…
Ver galería de fotos
(21 de agosto, 2012) La responsabilidad en el cuidado de personas dependientes, especialmente niñas, niños, discapacitados, adultos mayores y enfermos, debe ser compartida entre el Estado y las familias y no apoyarse solamente en estas últimas, y especialmente en las mujeres como sucede hoy, señaló un estudio de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).
El organismo de las Naciones Unidas entregó las conclusiones de la Consulta de opinión sobre las políticas de cuidado de personas dependientes en América Latina: Niñas, niños, personas ancianas, persona…
We are living through a period of profound turmoil, transition and transformation. Insecurity, inequality and intolerance are spreading. Global and national institutions are being put to the test. With so much at stake, the United Nations must keep pace across the spectrum of its activities - peace, development, human rights, the rule of law, the empowerment of the world's women and youth.
There has been important progress on many fronts. Extreme poverty has been cut in half since the year 2000. Democratic transitions are under way in many countries. There a…
Estamos atravesando un período de profunda inestabilidad, transición y transformación. La inseguridad, la desigualdad y la intolerancia se están extendiendo. Todo ello está poniendo a prueba a las instituciones mundiales y nacionales. Cuando hay tanto en juego, las Naciones Unidas han de estar a la altura en todo el abanico de sus actividades: la paz, el desarrollo, los derechos humanos, el estado de derecho, el empoderamiento de las mujeres y los jóvenes del mundo.
En muchos frentes se ha logrado un progreso importante. La pobreza extrema se ha reducido a la mitad desde el año 2000. Hay trans…
Ver galería de fotos
(22 de octubre, 2012) "Las tecnologías de la información y de las comunicaciones (TIC) son esenciales para impulsar las profundas transformaciones de los patrones de producción y consumo que se requieren para el desarrollo sostenible de nuestras sociedades", dijo hoy la Secretaria Ejecutiva de la CEPAL, Alicia Bárcena, en la sede del organismo en Santiago, Chile.
Las TIC tienen un papel central, como herramienta generadora de eficiencia, en ámbitos como la innovación, la seguridad alimentaria, la energía, la educación, la industria, el transporte, la construcción y la prev…
Organizado por CIDOB (Barcelona Centre for International Affairs) en colaboración con la DFD de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), la ESADE (Escuela Superior de Administración y Dirección de Empresas) y la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB). VIII Seminario sobre la Agenda de Desarrollo Iberoamericana (ADI).…
Poverty is easy to denounce but difficult to combat. Those suffering from hunger, want and indignity need more than sympathetic words; they need concrete support.
We mark this year's International Day for the Eradication of Poverty at a time of economic austerity in many countries. As governments struggle to balance budgets, funding for anti-poverty measures is under threat. But this is precisely the time to provide the poor with access to social services, income security, decent work and social protection. Only then can we build stronger and more prosperous societies -…
La pobreza es fácil de denunciar, pero difícil de combatir. Los que padecen hambre, penurias e indignidad necesitan algo más que palabras de consuelo; necesitan apoyo concreto.
Este año conmemoramos el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza en un clima de austeridad económica en muchos países. En un momento en que los gobiernos se debaten para equilibrar sus presupuestos, la financiación de las medidas de lucha contra la pobreza corre peligro. Pero este es precisamente el momento de proporcionar a los pobres el acceso a los servicios sociales, la seguridad económica, el trabajo d…