(17 March 2011) "The UN and the Government are working together for security, human rights and justice", according to the United Nations Secretary-General, Ban Ki-moon, who was speaking during his two-day visit to Guatemala that ends on Thursday.
On Tuesday night, the UN leader arrived in the country's capital, Guatemala City, where he attended several meetings with political and social representatives.
He was accompanied by the Executive Secretary of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), Alicia Bárcena, Director of the Regional Bureau for Latin America and the C…
(17 de marzo, 2011) "La ONU y el Gobierno están trabajando juntos para la seguridad, los derechos humanos y la justicia", dijo el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, durante su visita de dos días a Guatemala, que concluye este jueves.
El máximo representante de la ONU arribó el martes por la noche a Ciudad de Guatemala, la capital del país, donde sostuvo diversos encuentros con representantes políticos y sociales.
Lo acompañaron, como parte de su comitiva, la Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), Alicia Bárcena, el Director R…
El Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre VIH y sida (ONUSIDA), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Organización Mundial de la Salud (OMS) han expresado su preocupación por la sostenibilidad a largo plazo del acceso a un tratamiento asequible del VIH.
En un nuevo informe de política (en inglés) informe de política publicado hoy, ONUSIDA, el PNUD y la OMS instan a los países a utilizar, cuando proceda, las flexibilidades en materia de propiedad intelectual y comercio establecidas tanto en el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectua…
El informe, presentado en Madrid por las secretarias de Estado de Igualdad de España, Bibiana Aído; Portugal, Elza María Deus Prais; y Andorra, Magda Mata; el Secretario General Iberoamericano, Enrique V. Iglesias, La Directora de Cooperación Sectorial y Multilateral de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, Rosa Elcarte; y la directora de la División de Asuntos de Género de la CEPAL, Sonia Montaño; incide en que se han producido avances en la igualdad pero aún quedan muchos retos pendientes.
El Secretario General Iberoamericano, Enrique V. Iglesias valoró el trab…
(11 March 2011) On Wednesday, the Mexican President, Felipe Calderón Hinojosa, welcomed the Executive Secretary of ECLAC, Alicia Bárcena, to his office at Los Pinos in Mexico City.
Bárcena congratulated the President for the constitutional reform that strengthens the country's human rights agenda.
President Calderón outlined the Mexican economy, and the country's solid growth.
The Executive Secretary of ECLAC recognized the importance of maintaining economic stability during and after the recent international financial crisis, and described progress made in terms of inflation and foreig…
(11 de marzo, 2011) El Presidente de México, Felipe Calderón Hinojosa, recibió el pasado miércoles a la Secretaria Ejecutiva de la CEPAL, Alicia Bárcena, en su despacho de los Pinos en la Ciudad de México.
Bárcena felicitó al Presidente por la reforma constitucional que fortalece la agenda de los derechos humanos en el país.
El Presidente Calderón expuso los principales rasgos de la economía mexicana, así como el sólido crecimiento de México.
Por su parte la Secretaria Ejecutiva de la CEPAL reconoció la importancia de que se haya mantenido la estabilidad económica durante y d…
Los conflictos bélicos constituyen uno de los mayores problemas que en materia de desarrollo afronta la comunidad internacional. Más allá del sufrimiento que causan, son fuentes de pobreza, desigualdad y estancamiento económico. A menudo los niños y los sistemas educativos se encuentran expuestos a la violencia en la primera línea del conflicto.
El Informe de Seguimiento de la Educación para Todos en el Mundo 2011 examina las nocivas consecuencias de las guerras sobre los objetivos de la EPT. El Informe establece un plan para proteger el derecho a la educación durante los conflictos, fortalece…
One hundred years ago, when the world first commemorated International Women's Day, gender equality and women's empowerment were largely radical ideas. On this centenary, we celebrate the significant progress that has been achieved through determined advocacy, practical action and enlightened policy making. Yet, in too many countries and societies, women remain second-class citizens.
Although the gender gap in education is closing, there are wide differences within and across countries, and far too many girls are still denied schooling, leave prematurely or complete school with few skills and…
Hace un siglo, cuando el mundo conmemoró por primera vez el Día Internacional de la Mujer, la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer eran ideas bastante radicales. En este centenario celebramos los notables progresos que se han hecho gracias a una promoción enérgica de éstas ideas, la adopción de medidas prácticas y la formulación de políticas progresistas. A pesar de ello, son demasiados los países y sociedades en los que la mujer continúa siendo un ciudadano de segunda clase.
Aunque se está cerrando la brecha de género en la educación, existen diferencias muy grandes dent…
(7 March 2011) Most opinion leaders in Latin America support affirmative action to boost parity and the political participation of women, according to a consultation carried out by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC).
According to the third consultation carried out between November 2010 and January 2011, involving public and private figures from throughout the region, 64% of respondents were in favour of quota laws. In addition, 78% continue to think that political parity encourages changes in the exercise of authority and leadership styles, while 67% support pe…
(7 de marzo, 2011) La mayor parte de los líderes de opinión de América Latina apoya acciones afirmativas para impulsar la paridad y la participación política de las mujeres, según una consulta elaborada por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).
De acuerdo con la tercera consulta realizada entre noviembre de 2010 y enero de 2011 a personalidades de la región provenientes del mundo público y privado, 64% de ellas están a favor de las leyes de cuotas. Asimismo, 78% sigue pensando que la paridad política favorece cambios en los estilos de ejercicio de la autoridad y del li…
(9 March 2010) 75% of opinion leaders in Latin America believe that deliberately fomenting gender parity in politics can "strengthen democracy", according to a survey on women's participation in politics carried out by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) from the end of 2009 and beginning of 2010.
Opinion leaders from the public and private sectors in the region, including academics, politicians, businesspeople and social and religious leaders, responded the ECLAC survey. Its results were released this week in commemoration of International Women's Day.
Most of …
(9 de marzo, 2010) Un 75% de los líderes de opinión de América Latina considera que la búsqueda deliberada de la paridad de género en política permite "fortalecer la democracia", según la segunda consulta sobre la participación de las mujeres en la política, elaborada por la Comisión Económica de América Latina y el Caribe (CEPAL) a fines de 2009 y principios de 2010.
Personalidades de la región provenientes del mundo público y privado, incluyendo académicos, políticos, empresarios y líderes del mundo social y religioso, respondieron al sondeo de la CEPAL, cuyos resultados fueron dados a conoc…
(2 March 2011) Food price volatility has increased in recent months and will remain high for the time being, according to a joint bulletin launched today by ECLAC, FAO and IICA.
The document entitled "Price volatility in agricultural markets (2000-2010): implications for Latin America and policy options" describes the current scenario: frequent, unpredictable and dramatic changes in the prices of agricultural raw materials, with the impact on countries varying in accordance with national conditions.
For countries specialized in exports of food raw materials, for instance, a price rise offers …
(2 de marzo, 2011) La volatilidad de los precios de los alimentos ha aumentado en los últimos meses y permanecerá alta en el futuro próximo, afirman la CEPAL, la FAO y el IICA en un boletín conjunto lanzado hoy.
El documento titulado "Volatilidad de precios en los mercados agrícolas (2000-2010): implicaciones para América Latina y opciones de políticas" detalla las características del actual escenario: cambios frecuentes, imprevisibles e intensos en los precios de las materias primas agrícolas, que generan diversos impactos en los países, los cuales varían según las condiciones nacionales.
Par…
(2 de março, 2011) A volatilidade dos preços dos alimentos tem aumentado nos últimos meses e permanecerá alta no futuro próximo, afirmam a CEPAL, a FAO e o IICA em um boletim conjunto lançado hoje.
O documento intitulado "Volatilidade de preços nos mercados agrícolas (2000-2010): implicações para a América Latina e opções de políticas" detalha as características do cenário atual: mudanças frequentes, imprevisíveis e intensas nos preços das matérias-primas agrícolas, que geram diversos impactos nos países, os quais variam segundo as condições nacionais.
Para os países especializados na exporta…