Tourism has been a very dynamic activity worldwide over the last fifteen years (until the 2008-2009 economic crisis);. Some developing countries have been very active in promoting this activity and have been successful. Among these countries are several from the Central American region, where tourism accounted for more than 8% of Costa Rican and Panamanian GDP in 2006. Tourism is a very broad activity, which includes leisure, business and family visits, but statistics for this region do not allow a distinction between these categories. Some countries are more specialized in leisu…
A petición del gobierno de El Salvador, por conducto de la Secretaría de la Presidencia, se llevó a cabo una evaluación conjunta de daños y pérdidas entre el 14 y el 28 de junio de 2010 por el impacto de la tormenta tropical Agatha, en la que participaron funcionarios del gobierno salvadoreño y expertos de la CEPAL. La evaluación se llevó a cabo mediante la puesta en práctica de la metodología de evaluación de daños y pérdidas desarrollada por la CEPAL y busca aportar al gobierno elementos básicos para la estrategia y plan de rehabilitación y reconstrucción. Con el liderazgo del gobierno y en…
En los 15 años anteriores a la crisis económica de 2008 y 2009, el turismo había sido muy dinámico a nivel mundial. En algunos países en desarrollo se ha promovido activamente esta área con éxito. Entre estos países se encuentran varios de Centroamérica, entre los que se destacan Costa Rica y Panamá, pues en 2008, dicha actividad generó más de 8% de sus respectivos PIB. El turismo es una categoría muy amplia, que incluye el turismo de ocio, las visitas de negocio y las familiares, pero en general las estadísticas subregionales no proveen información para estos distintos nichos de mercado…
El Anuario estadístico de América Latina y el Caribe pretende responder a las demandas de los usuarios que requieren información estadística confiable y rigurosa para el análisis de la situación económica, social y ambiental de la región.
La estructura de la presente edición del Anuario estadístico es similar a la de 2009 ya que no se han introducido modificaciones importantes en términos de contenidos o diseño.
El Anuario cuenta con cuatro capítulos. En el primero se presentan los indicadores demográficos y sociales y se refleja el esfuerzo especial realizado para incluir la dimensión de géne…
(Brasilia, 15 July 2010) Women and children have borne the brunt of the devastating natural disasters -earthquakes and tsunami- which struck in Haiti and Chile in January and February 2010. Now action must be taken to place women, in particular, at the centre of the reconstruction effort.
This was the main conclusion of a special session entitled "Haiti and Chile: (re)building equality", held today in Brasilia in the framework of the Eleventh session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean.
The meeting, which was attended by Susana Malcorra, Under-Secretary-Gener…
(Brasilia, 15 de julio, 2010) Los efectos de las devastadoras catástrofes naturales (terremotos y tsunami) ocurridas en Haití y Chile en enero y febrero de 2010 han golpeado principalmente a las mujeres y niños de ambos países. Por eso son necesarias acciones que coloquen, sobre todo a las mujeres, en el centro de los esfuerzos de reconstrucción.
Esta fue la principal conclusión de la sesión especial sobre "Haití y Chile: (re)construir la igualdad", que se llevó a cabo hoy en Brasilia, en el marco de la Undécima Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe.
La reunión, en …
(Brasília, 15 de julho de 2010) Os efeitos das devastadoras catástrofes naturais (terremotos e tsunami) ocorridas no Haiti e no Chile em janeiro e fevereiro de 2010 foram um duro golpe principalmente para as mulheres e crianças de ambos os países. Por isto, são necessárias ações que coloquem, sobretudo as mulheres, no centro dos esforços de reconstrução.
Esta foi a principal conclusão da sessão especial sobre "Haiti e Chile: (re)construir a igualdade", realizada hoje em Brasília, no marco da Décima Primeira Conferência Regional sobre a Mulher da América Latina e do Caribe.
A reunião, na qual p…
(14 June 2010) The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), under the mandate of the Governments of El Salvador and Guatemala and in conjunction with other United Nations agencies, the World Bank and the Inter-American Development Bank (IDB), today begins an assessment of the damages and losses caused by the eruption of the Pacaya volcano and the tropical storm Agatha in the two countries. The assessment will continue through 5 July.
The assessment will determine the social, economic and environmental impact of these natural disasters, which also affected Honduras and N…
(14 de junio, 2010) La Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), bajo la dirección de los Gobiernos de El Salvador y Guatemala y en conjunto con otras agencias de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), realizará entre hoy y el 5 de julio una evaluación de los daños y pérdidas provocados en ambos países por la erupción del volcán Pacaya y la tormenta tropical Agatha.
La evaluación determinará el impacto social, económico y ambiental producido por estos eventos que también afectaron a Honduras y Nicaragua.
Hasta el momen…
See photo gallery
(28 April 2010) For the first time ever, the Raúl Prebisch auditorium at ECLAC headquarters in Santiago was turned into a concert hall to host renowned interpreters of classical and contemporary music.
In a cultural event in benefit of the youth orchestras of Talcahuano and Cauquenes, which suffered significant loss of equipment during the earthquake in Chile last February, the public enjoyed the works of Chopin, Verdi, Saint-Saëns, Mozart, Tchaikovsky and Piazzolla, among other composers.
The concert was held on Monday, April 26 and was co-organized by ECLAC, th…
Vea galería de fotos
(28 de abril, 2010) Por primera vez en su historia, el auditorium Raúl Prebisch de la sede de la CEPAL en Santiago de Chile se convirtió en una sala de conciertos que acogió a destacados intérpretes de la música clásica y contemporánea.
En un evento cultural a beneficio de las orquestas juveniles de Talcahuano y Cauquenes, que resultaron con serias pérdidas a causa del terremoto que afectó a Chile en febrero pasado, los asistentes pudieron disfrutar de obras de Chopin, Verdi, Saint-Saëns, Mozart, Tchaikovsky y Piazzolla, entre otros reconocidos compositores.
El…
(9 April 2010) The Executive Secretary of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), Alicia Bárcena, highlighted the policies and strategies that may be adopted to eradicate sanitation and housing deficits in the region and promote low-carbon economies to contribute to sustainable development.
Bárcena participated in two sessions of the World Economic Forum for Latin America 2010 held in Cartagena, Colombia: "Eradicating Housing Deficits" and "Towards Low-Carbon Prosperity". She also met with the founder and Executive President of the World Economic Forum, Klaus Schwa…
(9 de abril, 2010) La Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), Alicia Bárcena, destacó las políticas y estrategias que podrían implementarse para superar los déficits en materia de servicios sanitarios y vivienda en la región y para la promoción de economías bajas en carbono que ayuden a un desarrollo sostenible de los países.
La alta funcionaria de las Naciones Unidas participó en dos sesiones del Foro Económico Mundial para América Latina 2010, que se realizó en Cartagena, Colombia, tituladas "Erradicando los déficits de vivienda" y "Hacia una pr…
(18 March 2010) "Recent natural catastrophes such as hurricanes and earthquakes have only aggravated an already critical financial and economic scenario in a number of Caribbean nations. Disaster assessment is vital in the process of building back better," said ECLAC Executive Secretary Alicia Bárcena in Grenada.
In a speech during the 23rd Session of the Caribbean Development and Cooperation Committee (CDCC) taking place this week in St. George's, Bárcena highlighted ECLAC's decades-long history of disaster assessment in the region, the most recent of which is the one currently underway in H…
(18 de marzo, 2010) "Las recientes catástrofes naturales como los huracanes y terremotos sólo han agravado el ya crítico escenario financiero y económico en algunos países del Caribe. La evaluación de desastres es vital en el proceso de reconstruir mejor", dijo la Secretaria Ejecutiva de la CEPAL, Alicia Bárcena, en Granada.
En una presentación durante la 23º Sesión del Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe (CDCC) que se realiza esta semana en St. George's, Bárcena destacó la experiencia de décadas de la CEPAL en la evaluación de desastres en la región, siendo la más reciente la que ac…
See photo gallery
(6 March 2010) UN Secretary-General Ban Ki-moon arrived this morning in Concepción, a major city over 300 miles south of the capital, to see for himself the damage caused by the 27 February earthquake that devastated three large regions in the country.
"Words fail to describe my feelings after what I have seen. Remember that we are with you, and our hearts are with you," he said to members of the local community as he stood by what has been called the "zero zone". In this downtown area, a brand-new, 15-floor building collapsed on its side during the earthquake, tra…
Vea galería de fotos
(6 marzo 2010) El Secretario General de las Naciones Unidas Ban Ki-moon llegó esta mañana a Concepción, ciudad a más de 500 kilómetros al sur de Santiago, para ver los daños causados por el terremoto del 27 de febrero que devastó a tres regiones del país.
"Me faltan palabras para describir lo que siento luego de lo que he visto. Recuerden que estamos con ustedes, y nuestros corazones están con ustedes," dijo a miembros de la comunidad local cerca de lo que se ha llamado la "zona cero". En este sector del centro de Concepción, un edificio nuevo de 15 pisos colapsó dur…
See photo gallery
(5 March 2010) UN Secretary-General Ban Ki-moon pledged to release up to $ 10 million from the Central Emergency Response Fund (CERF) to enable UN agencies to support the Chilean government's efforts to cover urgent needs in the aftermath of the 8.8 magnitude earthquake that struck the country on 27 February.
The Secretary-General met with Chilean President Michelle Bachelet this afternoon in the presidential palace to discuss the country's immediate and long-term needs. They later held a joint meeting with government ministers and UN agency chiefs in Santiago.
"The UN …