“Transformation towards sustainable and resilient society for all”
Resilience is central to achieving sustainable development. In its pledge to leave no one behind, the 2030 Agenda embodies a commitment to building the capacities of those who face marginalization and exclusion, in order to reduce their vulnerability to economic, social and environmental shocks.
In recent years, the international community has achieved notable progress in advancing the rights of the world’s one billion persons with disabilities. Disability is recognized as a cross-cutting issue in the 2030 Agenda, the New Urban…
“Transformación hacia una sociedad sostenible y resiliente para todos”
La resiliencia es un factor crucial para alcanzar el desarrollo sostenible. La Agenda 2030, con su promesa de no dejar a nadie atrás, representa un compromiso con el fomento de las capacidades de quienes enfrentan la marginación y la exclusión, a fin de reducir su vulnerabilidad a las conmociones económicas, sociales y ambientales.
En los últimos años, la comunidad internacional ha logrado notables avances en la promoción de los derechos de los 1.000 millones de personas con discapacidad del mundo. En la Agenda 2030, la Nue…
The 2030 Agenda for Sustainable Development and its 17 Sustainable Development Goals (SDGs) were adopted two years ago by the 193 Members States of the United Nations as a collective and transformative call for action to shift the course of our shared destiny towards a more equal and sustainable development pattern.
Since then, countries have taken significant steps to engage in this new path, as they are fully aware that the agenda calls for a paradigm shift. In Latin America and the Caribbean alone, at least 16 countries have enhanced their institutional frameworks (Argentina, Jamaica and Ve…
La Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y sus 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) fueron aprobados hace dos años por los 193 Estados Miembros de las Naciones Unidas como un llamamiento colectivo y transformador a una acción que cambiará el curso de nuestro destino común hacia un modelo de desarrollo más equitativo y sostenible.
Desde entonces, los países han adoptado medidas importantes para iniciar este nuevo camino, ya que son plenamente conscientes de que esta Agenda requiere un cambio de paradigma. Tan solo en América Latina y el Caribe, al menos 16 países han mejorado sus mar…
A Agenda 2030 para o Desenvolvimento Sustentável e seus 17 Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (ODS) foram aprovados há dois anos pelos 193 Estados Membros das Nações Unidas como um chamado coletivo e transformador a uma ação que mudará o curso de nosso destino comum para um modelo de desenvolvimento mais equitativo e sustentável.
Desde então, os países adotaram medidas importantes para iniciar este novo caminho, já que estão plenamente conscientes de que esta Agenda requer uma mudança de paradigma. Somente na América Latina e no Caribe, ao menos 16 países melhoraram seus marcos instituci…
Nelson Mandela continues to inspire the world through his example of courage and compassion, and his commitment to social justice and a culture of freedom and peace.
I had the honour of meeting Nelson Mandela several times, including during South Africa’s transition. Each time, I was struck by his wisdom, his compassion, and above all, his humility.
One of the most important lessons we can learn from Nelson Mandela is that to make progress, we must look forward, however difficult that may be.
Nelson Mandela was known as prisoner 46664 for 18 years. But he never became a prisoner of his past. S…
Nelson Mandela sigue siendo una fuente de inspiración para el mundo con su ejemplo de valentía y compasión y su compromiso en favor de la justicia social y la cultura de libertad y paz.
Tuve el honor de encontrarme con Nelson Mandela en varias ocasiones, incluso durante la transición de Sudáfrica. En cada ocasión me impactaron su sabiduría, su compasión y, sobre todo, su humildad.
Una de las lecciones más importantes que podemos aprender de Nelson Mandela es que para avanzar tenemos que mirar hacia delante, por difícil que pueda resultar.
Durante 18 años Nelson Mandela fue conocido como el pri…
The end of last year and the start of the current one were marked by major changes and enormous uncertainties, although there were also some notable advances and great opportunities, both at the global level and for Latin America and the Caribbean.
The 2030 Agenda for Sustainable Development and its 17 Sustainable Development Goals (SDGs), adopted in September 2015 by the United Nations General Assembly, offer an important road map for the construction of a new and ambitious international consensus regarding the need for greater cooperation to correct asymmetries and set the foundations for an…
El cierre del año pasado y el inicio del actual llevan impresa la huella de cambios muy significativos y enormes incertidumbres, aunque también registran algunos avances notables y grandes oportunidades tanto a nivel global como para América Latina y el Caribe.
La Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y sus 17 Objetivos (ODS), aprobados en septiembre de 2015 por la Asamblea General de las Naciones Unidas, representan una importante hoja de ruta hacia la construcción de un nuevo y ambicioso consenso de la comunidad internacional en torno a la necesidad de mayor cooperación para corregir asi…
O fim do ano passado e o início do atual trazem impressos rastros de mudanças muito significativas e enormes incertezas, ainda que também registrem alguns consideráveis avanços e grandes oportunidades tanto em nível global como para a América Latina e o Caribe.
A Agenda 2030 para o Desenvolvimento Sustentável e seus 17 Objetivos (ODS), aprovados em setembro de 2015 pela Assembleia Geral das Nações Unidas, representam um importante caminho rumo à construção de um novo e ambicioso consenso da comunidade internacional em torno à necessidade de maior cooperação para corrigir assimetrias e consolid…
América Latina y el Caribe es la única región del mundo donde, desde hace cuatro décadas y de manera ininterrumpida, los Estados se reúnen para debatir y comprometerse políticamente para erradicar la discriminación y la desigualdad de género y avanzar hacia la garantía del pleno ejercicio de la autonomía y los derechos humanos de las mujeres.
Desde la primera Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, realizada en La Habana en 1977, la región ha transitado años de cambios en lo político, lo económico, lo social y en lo cultural, que han significado avances para las muj…
Latin America and the Caribbean is the only region in the world where, for the past four decades, states have continuously met to discuss and commit themselves politically to eradicating discrimination and gender inequality and moving towards guaranteeing women the full exercise of their autonomy and human rights.
Since the first Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean, held in Havana in 1977, the region has been through years of political, economic, social and cultural changes, which have meant progress for women in the region but which also have shown the persistence …
A América Latina e o Caribe é a única região do mundo onde, há quatro décadas e de maneira ininterrupta, os países se reúnem para debater e se comprometerem politicamente a erradicar a discriminação e a desigualdade de gênero, e também avançar para a garantia do pleno exercício da autonomia e dos direitos humanos das mulheres.
Desde a primeira Conferência Regional sobre a Mulher da América Latina e do Caribe, realizada em Havana, em 1977, a região viveu anos de mudanças nos campos político, econômico, social e cultural, que significaram avanços para as mulheres na região, mas também mostraram …
Women’s rights are human rights. But in these troubled times, as our world becomes more unpredictable and chaotic, the rights of women and girls are being reduced, restricted and reversed.
Empowering women and girls is the only way to protect their rights and make sure they can realize their full potential.
Historic imbalances in power relations between men and women, exacerbated by growing inequalities within and between societies and countries, are leading to greater discrimination against women and girls. Around the world, tradition, cultural values and religion are being misused to curta…
Los derechos de la mujer son derechos humanos. Sin embargo, en estos tiempos tan difíciles, a medida que nuestro mundo se vuelve más imprevisible y caótico, los derechos de las mujeres y las niñas se ven reducidos, limitados y revocados.
El empoderamiento de las mujeres y las niñas es la única forma de proteger sus derechos y garantizar que puedan alcanzar todo su potencial.
Los desequilibrios históricos en las relaciones de poder entre el hombre y la mujer, agravados por el aumento de las desigualdades dentro de las sociedades y los países y entre ellos, están dando lugar a una mayor discrimi…